한국 드라마와 어린이용 영화에 다음 에이전트를 사용하고 있었습니다.
아이가 성룡 영화를 궁금해 해서 추가하는 김에 혹시나 싶어 새로 추가된 플렉스 에이전트를 언어 설정 한국어로
하고 지정해봤더니 거의 대부분 한국어 포스터 및 제목으로 추가해 주더군요.
혹시나 싶어 기존의 한국 영화, 드라마도 다음 에이전트에서 플렉스로 바꿔봤더니 깔끔하게 잘 찾아줍니다.
가끔 제목이 영어로 나오는게 있는 경우에는 라이브러리 관리 설정 항목 중 원제목을 표시 항목을 선택해주면
한국어로 나오게 바꿀 수 있었습니다.
결론적으로 다음 에이전트를 삭제했습니다.
검색해봐도 게시판에 관련 글이 안 보이길래 정보 공유 차원에서 올려봅니다.
ps: 에이전트 변경 후에 '모든 메타데이터를 새로고침'을 해줘야지 변경됩니다.
하지만 관리상 영어 원제로 검색해서 파일명을 맞춰주는 편입니다. 그래도 라이브러리는 한국어 설정이라 한국어로 잘 나오고요.