뚝딱뚝당이 창당되어 아주 기쁩니다.
창당 덕분에 댓글만 가끔 달다가 첫글을 쓰게 되네요.
고수분들도 시작하는 분들도 여러 작품 공유하며 밀고 끌고 정보공유했으면 좋겠습니다.
저는 일본어를 조금 공부한 사람으로 일상에서 잘못된 일본단어들을 종종 접하게 됩니다.
한글이 있는데 굳이 일본어를 써야하나 생각이 드는 단어도 많고, 일본어 발음 자체가 와전된 경우도 많습니다.
예) 찌개다시, 겐세이, 시네루, 후루꾸, 오마시, 오함마 등
반대로 일본어가 아니면 그 맛이 영 살지 않는 경우도 있죠.
현장에서 쓰는 일본어 자체가 잘못되었다고 생각하지는 않습니다.
오/남용 되는 일본어의 순화어라고 나오는 단어들은 한글도 많지만 영어표기도 아주 많습니다.
둘다 외국어이기 때문에 과연 일본어 대신에 영어를 쓰는 것은 타당한가에 대해서도 계속 의문을 가지고 있습니다.
하지만 정서상 영어를 순화어로 사용하는 것이 거부감이 덜하므로 한글로 대체가 안되는 단어는 영어를 권장합니다.
당장 아래의 일본어들을 순화어로 바꿔쓰자는 말은 하지 않겠습니다.
다만, 어떻게 만들어진 단어이고 원래는 어떤 단어이며 이런식으로 순화해서 사용할 수 있다 정도만 알아주셨으면 하는 마음에
이 글을 작성하게 되었습니다.
여러가지 일본식 현장 용어들이 있지만 여기에서는 주로 목공에서 사용하는 용어들을 정리해보겠습니다.
어떤 단어들은 대체할 순화어가 없거나 어색할 수도 있습니다.
이후에도 뜻이 궁금하거나 어원이 궁금한 단어가 있으면 댓글이나 쪽지로 문의주세요.
제가 잘 못 알고있는 단어에 대해서도 댓글 부탁드립니다.
저도 아직 모르는 단어가 태산같으니 같이 공부하는 마음으로 차근차근 정리해나갈 생각입니다.
단어 | 바른발음 | 외국어표기 | 권장 순화어 |
추가설명
|
기리 | 키리 (X) | (일) 切り → ビット | 드릴비트, 비트 | 일본에서도 '기리'보다는 '드릴비트'를 주로 사용 |
노기스 | 노니우스 | (일) ノギス | 버니어캘리퍼스 | 독일어 노니우스의 일본발음 |
보루방 | 보어머신 | (독) Bohrmaschine (일) ボール盤 |
보링머신, 천공기, 드릴프레스 |
구멍의 독일어 '보어'를 일본식으로 '보루' + 한자 '판'의 일본발음 반'이 합쳐진 단어 |
스라 | 츠라 | (일) 面( つら) | 표면, 모서리, 끝선 | 주로 표면처리, 표면맞춤의 의미 |
우라 | 우라 | (일) 裏(うら) | 알판 (뒷판) | |
우마 | 우마 | (일) 馬 (うま) | 작업대, 발판 | |
스기목, 스기 | 스기 | (일) 杉(すぎ) | 삼나무 | |
히노끼 | 히노끼 | (일) 桧(ひのき) | 편백나무 | |
신주 | 신츄- | (일) 真鍮(しんちゅう) | 황동, 놋쇠 | 真鍮를 한자발음 그대로 읽으면 '진유' |
조기대 | 죠-기 | (일) 定規 | 가이드 | '자'의 일본어 '죠-기' + 대 일본에서는 그냥 '죠-기' 또는 '가이드'라고 함 |
피스 | 비스 | (프) vis (일) ビス |
나사, 나사못 | 프랑스어 '비스'. 일본에서는 '비스'로 쓰지만 한국에서는 '피스'로 와전 |
헤라 | 헤라 | (일) 箆(へら) | 주걱 | |
방 (사포단위) | 방 | (일) 番(ばん) | 번, 그리드(grid) | #320 또는 P320 등으로 표기하고 320방 사포라 읽었던 단위 |
다루끼 | 타루키 | (일) 垂木(たるき) | 한치각, 소할재 | 한치각:가로세로 한치짜리 각재 (한치:약3.03cm) |
+ 한가지 추가하자면,
'다루끼' 는
우리말 - '한치각'으로 써주면 좋을것같습니다^^